Les Misérables

Qu’il est beau mon système ! J’ai fait la mise à jour hier, et la nouvelle interface de Mail m’a tout classé mes e-mails n’importe comment ! Pas grave, je ferai le classement à la main… Comme d’habitude depuis presque un an, je suis super-content d’avoir fait cette mise à jour, mais je sais pas pourquoi.

Allez on passe aux news de la journée avec la nouvelle adaptation en BD des Misérables par Jul. Comme La Belle et la Bête, cette BD commandée à l’origine par le Ministère de l’éducation fait polémique à cause du personnage de Jean Valjean à qui Jul a choisi de donner des origines algériennes.

D’après le ministère, le vol d’une miche de pain au début de la BD, même si l’auteur fait son possible pour le justifier, c’est quand même du vol. Même si ça passe quand le personnage est blanc, faire de Jean Valjean un personnage de voleur d’origine algérienne relève du cliché le plus éhonté et d’un racisme larvé absolument répréhensible. Et c’est une forme de provocation aussi, et on sait très bien comment certaines personnes réagissent à la provocation, et on veut pas de problèmes, parce qu’on en a déjà assez comme ça, alors on va pas en rajouter.

Face à cette polémique, les auteurs de bandes dessinées ont d’un commun accord décidé de fermer leur gueule parce qu’après tout, Jul, c’est sa merde, et ça les concerne pas, et avec tout le pognon qu’il se fait, autant qu’il ait des problèmes, tiens, ça lui fera les pieds. C’est vrai, quoi, merde.

De son côté, Marine Le Pen a proposé de lui offrir sa carte au Rassemblement national.

Allez je vous laisse finir votre 1er avril avec une série de couvertures de mes productions garanties 100% sans discrimination déplacée. Ceci dit, les versions imprimées sont quand même dispos uniquement sur Amazon, donc je risque quand même d’avoir des problèmes avec la Police des Livres, mais bon…

A propos Eric Peyron

Eric Peyron n'est un Expert en Rien. Après trois années de Fac dont deux redoublements, Peyron a commencé les petits boulots en intérim pour gagner un peu de blé. Heureusement, inconditionnel de comics en version originale (à cause de la censure et des traductions lamentables de la plupart des versions françaises de l'époque), Peyron est rapidement devenu traducteur d'anglais autodidacte pour des magazines informatiques des années 1990-2000, puis pour de nombreuses sociétés de traduction. Suite au refus par ces mêmes sociétés d'accepter une augmentation de ses tarifs en vingt ans, Peyron a fini par revenir à ses premiers boulots au SMIC, qui paradoxalement, vingt ans plus tard, rapportent plus que des traductions techniques… Actuellement, l'Expert en Tout fait donc de la mise en rayon, des inventaires et démonstrations en grande surface, monte et démonte des stands d'animation, donne des flyers aux passants dans la rue, distribue des prospectus dans vos boîtes aux lettres, et remplace des affiches dans les toilettes des bars et restaurants. De jour comme de nuit. Accessoirement, il est aussi auteur de BD en auto-édition, mais ça, vous le savez probablement déjà. Bref, Peyron est un type qui ne comprend absolument rien à rien, comme la plupart des imbéciles qui se baladent régulièrement sur les réseaux sociaux, mais ça va pas l'empêcher de donner son avis !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *